Знаем ли мы музыку наших мастеров? Задумываемся ли об их непростых творческих судьбах?
Жизнь Мечислава Самуиловича Вайнберга, недавно отметившего 70-летний юбилей, во многом определила характер, круг тем и образов его творчества, вкусы и пристрастия. Он родился 8 декабря 1919 года в Варшаве в семье скрипача и композитора: отец играл в различных еврейских театрах Варшавы, нередко сочинял музыкальное сопровождение спектакля. Так что с детства Вайнберга окружала самая разнообразная музыка и особенно часто - народные еврейские и польские мелодии. В 1939 году он заканчивает Варшавскую консерваторию по классу фортепиано у Ю. Турчньского (кстати, в те же годы там учился Витольд Лютославский). Начавшаяся вторая мировая война заставила юношу эмигрировать в СССР. В Минске, в 1041 году, в самый канун Великой Отечественной, он заканчивает Белорусскую консерваторию по классу композиции у
«Мы, участники войны, очень медленно отряхиваем ее прах со своих ног, угли пожара по сей день жгут наши сердца... Помимо мозговой, умственной памяти, война глубоко осела в памяти эмоциональной», - слова Василия Быкова как нельзя лучше отражают суть жизненной и творческой позиции М. Вайнберга.
Имеет ли право человечество забыть все те ужасы, которые произошли в годы фашизма? - эта мысль стала импульсом к созданию многих его произведений. Одно из лучших - опера «Пассажирка», написанная по одноименной повести польской писательницы Зофьи Посмыш.
...На борту океанского лайнера находится дипломат из ФРГ Вальтер, его жена Лиза и некая женщина - Пассажирка. Как выясняется, Лиза была надзирательницей в Освенциме и Пассажирка напоминает ей одну из узниц. Действие основано на чередовании эпизодов, происходящих на корабле и в концлагере. Поставив эпиграфом к опере слова Поля Элюара о гибели миллионов людей - «Если заглохнет эхо их голосов, то мы погибнем», - Вайнберг присоединяет к ним свое слово музыканта. Насколько это удалось композитору, можно судить по высказыванию
Спустя три года появляется опера «Мадонна и солдат». Вновь импульсом становится военная литература - повесть В. Богомолова. В нежных лирических тонах рисует композитор историю любви русского солдата Сани Защипина и польской девушки Стаси. Не случайно в оперу введены рассказ о «Сикстинской мадонне» и стихи Есенина - символы красоты, возвышенности, человечности.
Мысль о войне, ее жестокости и трагические картины возвращаются и в симфониях композитора - Шестой, Восьмой, Девятой, отчасти Пятнадцатой. Семнадцатая, Восемнадцатая, Девятнадцатая образовали цикл «Преступив войны порог». Это лирико-философское осмысление давно прошедших событий. Семнадцатая («Память») и Девятнадцатая («Светлый май») симфонии инструментальные, с характерным, чисто симфоническим сопоставлением рельефных образов, с большой ролью лирического начала. В Восемнадцатой композитор обращается к слову - он использует здесь стихи Твардовского «Война - жестче нету слова» - дали название всей симфонии.
И еще один аспект - пожалуй, самый горький: война и дети. Рассказ о чудовищном преступлении фашизма - истреблении детей - составляет содержание шестой части Шестой симфонии. Щемящее чувство жалости рождает музыка второй («Дети окраины») и шестой частей («Урок») Восьмой симфонии. Детям посвящены также вокальный цикл Вайнберга «Баюкая ребенка» на стихи Г. Мистраль, третья часть Пятнадцатой симфонии («К девочке»).
Нельзя не вспомнить и музыку Вайнберга к известным «военным» кинолентам - «Летят журавли» М. Калатозова и «Последние залпы» Л. Саакова - такую проникновенную, тонкую и очень важную в драматургии фильмов.
Творчество Вайнберга развивается плавно, без «скачков» и зримых стилистических метаморфоз. Его музыка тесно связана с богатейшими традициями классики. На формирование его творческой индивидуальности большое влияние оказала личность
Важно сказать, что это влияние (так же как и воздействие
Говоря о музыке Вайнберга, нельзя не коснуться и такого вопроса, как «композитор и фольклор». Для Вайнберга фольклор - один из важнейших источников творчества, но претворяет он его чаще всего опосредованно. В 50-е годы он создает, как и многие другое советские авторы в тот период, ряд разнохарактерных сюит и рапсодий на народные темы. Это Рапсодия на молдавские темы (1949), Польские напевы (1950), Рапсодия на славянские темы (1950), Молдавская рапсодия для скрипки и симфонического оркестра (первая ред. 1949, вторая ред. 1950). Особенно важны в стиле композитора элементы русского, еврейского, польского фольклора. От русского народного творчества идут такие черты, как песенность тематизма, диатонические лады, метрическая и ритмическая свобода, вариантно-вариационные принципы развития.
Еврейский фольклор стал основой цикла «Еврейских песен», op. 18 на слова И. Переца (перевод Н. Кончаловской). Созданные в 1943 году, они во многом предвосхитили выдающийся цикл Шостаковича «Из еврейской народной поэзии» (1947-1948). Как известно, цикл Шостаковича написан на народные тексты, и нетрудно заметить, что стихи И. Переца очень близки народной поэзии. На музыкальный язык обоих произведений большое влияние оказало искусство Малера: можно вспомнить, например, глубоко трагические «Плач об умершем младенце» и «Колыбельную» Шостаковича и «Горе» Вайнберга. Однако в цикле Вайнберга все-таки больше светлых образов мажорного колорита.
С еврейским фольклором связана и опера «Поздравляем!» (1975-1982), созданная по одноименной пьесе Шолом-Алейхема. Комедия писателя привлекла композитора прежде всего своим особым юмором, в котором заложена большая печаль и сочувствие к простым людям. Нередко эти люди смешны, но такими их сделала убогая и бесправная жизнь. Вайнберг бережно сохранил в своей музыке этот тонкий юмор, пронизанный грустью.
Одна из самых сильных страниц оперы - конец I акта. Он воспринимается как авторское послесловие, в котором композитор выразил свою любовь к великому писателю. Здесь Вайнберг использовал «Надпись для памятника на моей могиле» самого Шолом-Алейхема.
«Здесь погребен простой еврей, он был писатель из народа.
Всю жизнь писал он для людей простого звания и рода.
Он на смех поднимал, честил, язвил насмешкой мир великий,
Но мир, однако, не тужил, а он век прожил горемыкой.
И в час, когда все от души смеялись, позабыв печали,
Он плакал, видит Бог, в тиши тайком, чтоб люди не видали».
Среди последних сочинений М. Вайнберга - две камерные симфонии.
Первая - для струнного оркестра появилась в 1986 году. Это четырехчастный цикл, внешне как будто следующий за образцами венского классического симфонизма. Музыка увлекает слушателя с первых же тактов: легкая, изящная, светлая по колориту. Стремительный бег скрипок в конце построений заканчивается подчеркнуто «серьезной» каденцией почти в духе Гайдна - за этим стоит мягкая, несколько ироничная улыбка композитора XX века. Начальное аллегро перекликается с финалом: та же жизнерадостность, скерцозность, некоторая дансантность тематизма. В средних частях настроение иное: печаль, задумчивость, интонационная напряженность Анданте и камерное, «засурдиненное» Аллегретто с его почти романтическими интонациями.
Вторая симфония (в ней к струнному оркестру добавлены литавры) - более сложная по содержанию и языку, в ней значительную роль играют драматические моменты. Ирония и улыбка уступили место взволнованному, напряженному высказыванию - особенно в крайних частях, более темным звуковым краскам.
Две камерные симфонии, несомненно, лучшие сочинения последних лет, с удивительной гармоничностью выявили самую суть творческой индивидуальности композитора. Ее можно обозначить словами: цельность и человечность.
Форма классического симфонического цикла, к которой почти с подчеркнутой последовательностью обращается в них Вайнберг, - в данном случае отнюдь не признак академизма. Осмелюсь утверждать, что она выступает здесь как некий символ - красоты мира, чистых искренних чувств, мудрого жизненного знания, которые существуют, дышат даже во времена смятения, жестокости и раздора. Как нужен нам сейчас этот негромкий голос веры и доброты!
И еще одно: в век «отрыва» серьезной музыки от широкой публики ясность, отточенность в лучшем смысле - традиционность языка, на котором эта музыка говорит о глубоком, значительном, сокровенном, поможет всякому, даже не подготовленному слушателю, прикоснуться к настоящему искусству.
Новые сочинения Вайнберга появляются в программах едва ли не всех фестивалей «Московская осень» (вот и на последнем - одиннадцатом - состоялась премьера Двадцатой симфонии). Но можно ли считать судьбу сочинений композитора счастливой? Ведь большинство из них исполнялось лишь однажды. А как обстоят дела с театральными партитурами? «Мадонна и солдат» была поставлена в Ленинградском Малом театре оперы и балета к 30-летию победы в Великой Отечественной войне, «Любовь д'Артаньяна» - в 70-е годы в музыкальном театре им. Станиславского и Немеровича-Данченко, «Поздравляем!» - в начале 80-х годов в Московском камерном музыкальном театре под руководством Б. Покровского, сейчас этот театр обратился к опере композитора «Идиот». Но в последнее время оперы Вайнберга практически не идут на наших театральных сценах, а премьера «Портрета» (по одноименной повести Гоголя) вообще состоялась в Чехословакии в Государственном театре им. Яначека в Брно, который пользуется репутацией активного пропагандиста современной музыки, в том числе и советской.
Человек чрезвычайно скромный, Вайнберг далек от пропаганды собственного творчества. Его трудно «Разговорить» по поводу того или иного сочинения или нового замысла. Всегда охотно помогающий в уточнении каких-то информативных деталей, «добывании» партитур или записи своих опусов, любезный и добрый в чисто человеческом общении, Мечислав Самуилович в беседах о своем творчестве предстает весьма «закрытым» и немногословным. Его чувства и мысли - в его музыке, а она требует сосредоточенной работы мысли, рассчитана на пристальное внимание, «вслушивание». Быть может, к творчеству Вайнберга можно отнести известные слова Ф. Листа: «Есть музыка... которая требует, чтобы мы к ней шли».